namazuと日本語

 昨日の晩は久々にnamazuと戯れてました。OSを再インストールしたので手元のnamazu環境も無くなってしまい、インデックスファイルの更新が遅れ気味だったので、早速インストール。ホームページのデータをc:\my documents\homepageに入れているのですが、SPACEが入った時点でディレクトリの指定が終わったものと勘違いされて「c:\myなんてのは無いよ(適当翻訳)」ってエラーに苦戦。まぁそれの解決法も分かったんで、早速更新しておきました。

 使ってみると分かるのですが、日本語処理でどうも気になる部分があって。単語の切り分けがうまくいってないのかな~と思う事がたびたびあります。このあたりのノウハウはなかなか難しいところだと思うので、まぁ現状では仕方ないかなと。単語ごとにスペースで区切られている英文なら簡単なんでしょうけど。

スポンサーリンク
レクタングル(大)広告
レクタングル(大)広告
スポンサーリンク
レクタングル(大)広告